Златни
витез“ Љиљани Хабјановић Ђуровић
Књига
Александра Чотрића у Пољској
У Русији,
у граду Тули, у оквиру Фестивала „Златни витез“, одржан је петодневни
Други словенски литерарни форум, са подршком председника Руске
федерације, председника Скупштине Руске федерације, министра за
културу, и под покровитељством Патријарха московског и целе Русије
Кирила. За мото Фестивала одабране су речи светог Сергеја Рдоњешког:
"Спасавајмо се љубављу и заједништвом."
Било је присутно
осамдесет пет писаца из осам словенских земаља и сви они су били
номиновани за награду „ЗЛАТНИ ВИТЕЗ“, „за уздизање душе човека,
за православне хришћанске идеале“, у категоријама романа, поезије
и публицистике. Највише номинованих, четрдесет, било је међу писцима
романа. Одлуком жирија, коме је председавао значајан руски писац
Владимир Крупин, ово велико и угледно признање припало је Љиљани
Хабјановић Ђуровић.
Завршна свечаност
одвијала се у згради Филхармоније.
Награду је уручио Николај Петрович Бурљајев, велики руски уметник,
председник Словенског литерарног форума „Златни витез“, иначе
одани пријатељ српског народа и добитник Ордена Светог Саве.
Рад Љиљане
Хабјановић Ђуровић представљен је у Градској библиотеци у Тули
пред бројном публиком. У библиотеци је приређена и изложба десет
романа ауторке на српском језику, затим двадесет превода њених
књига на дванаест европских језика, као и изложба књига руских
аутора објављених у Издавачкој кући „Глобосино Александрија“,
чији је власник Љиљана Хабјановић Ђуровић.
У библиотеци
у Тули, на одељењу књига на страним (неруским) језицима, на полици
за српски језик читаоцима су доступне књиге Ива Андрића, Бранислава
Нушића, Добрице Ћосића и Љиљане Хабјановић Ђуровић.
Љиљана Хабјановић Ђуровић била је и гост Православне гимназије,
а примио је и оснивач и директор Гимназије отац Лав Махно, један
од тројице свештеника Руске православне цркве који су одликовани
правом да носе три крста.
Током боравка
у Тули и Москви Љиљана Хабјановић Ђуровић имала је и неколико
сусрета са читаоцима својих књига.
„ЗЛАТНИ ВИТЕЗ“
је друго признање које је Љиљана Хабјановић Ђуровић добила у Русији.
Новембра 2010. године роман „ИГРА АНЂЕЛА“ награђен је као најбоља
књига страног аутора објављена у Русији у 2010. го-дини са образложењем
жирија: „Ми бисмо желели да се и код нас појави књига о значајним
догађајима из историје наше земље, слична овој по дубини хришћанске
мисли, снажне молитве и чежње за Господом, испуњена љубављу према
Небеском Оцу и према земаљској отаџбини.“
U POLjSKOJ OBJAVLjENA KNjIGA ALEKSANDRA
ČOTRIĆA
U Poljskoj je objavljena knjiga izabranih aforizama srpskog satiričara
Aleksandra Čotrića (1966) pod naslovom „Crna knjiga“ (“Czarna
ksiega”).
U knjizi koju je objavila izdavačka kuća „Krosnienska oficina“
iz grada Krosno na jugu Poljske, nalazi se oko tri stotine aforizama
koje je izabrala i prevela Olga Lalić Krovicka iz poljskog grada
Dukla.
Autori recenzija su ugledni poljski književni kritičari Jurata
Bogna Serafinska i Tadeuš Lira Šliva, koji ističu da je „filozofija
srpskog autora, sadržana u kratkoj formi, bliska poljskim čitaocima“.
Knjigu je likovno opremio Milan Beštić, a redaktori su Vesna Denčić,
Ana Dagmara Luković i Vanda Novik Pala. U knjizi se nalazi i portretna
karikatura autora knjige koju je nacrtao Jugoslav Vlahović.
Knjiga aforizama Aleksandra Čotrića biće tokom maja predstavljena
u nekoliko poljskih gradova, uključujući Varšavu i Vroclav.
Poljska je postojbina velikog broja veoma kvalitetnih aforističara,
među kojima je svetsku slavu stekao Stanislav Ježi Lec (1909-1966).
Čotrić je član Udruženja književnika Srbije i Beogradskog aforističarskog
kruga. Dobitnik je svih značajnih nagrada koje se u Srbiji dodeljuju
za satiru – „Radoje Domanović“, „Vibove nagrade“, „Ježeve nagrade“
„Jovan Hadži Kostić“, „Dragiša Kašiković“...
Knjige izabranih aforizama Aleksandra Čotrića prethodno su objavljene
u Makedoniji, u prevodu Vasila Tolevskog i Rumuniji, u prevodu
Gorana Mrakića i Lučijana Aleksiua.